Seitenleiste

Impressum

ROBERT MALMSTRÖM VERLAG


Die Titelseite


YES!Entity

Wie es begann
Das Prinzip
Die Wahrnehmungskette
Quellen

PROGRAM

Preise
Download

AUSWERTUNGEN

Übersicht


TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN

Preise und mehr


ALLGEMEIN

Datenschutzerklärung
Impressum
Kompetenzen


Nur technisch notwendige Cookies
© 2019 - 2022 Robert Malmström

Preise und mehr

SIE SIND WICHTIG!

Schicken Sie mir eine E-Mail und sagen Sie mir, was Sie benötigen. Sie können mir auch direkt das englische und/oder deutsche Original schicken. Sie erhalten dann so schnell wie möglich einen Kostenvoranschlag und einen Liefertermin.

Meine Sprachen

Englisch/Deutsch ⇒ Schwedisch

Meine Kapazität

800-1200 Seiten pro Monat oder 5 Seiten pro Stunde.

Meine Kunden

Übersetzungsbüros, die mit ISO 17100 oder EN 15038 arbeiten.
Jeder, der Übersetzungen in meinen Fachgebieten benötigt, kann eine schnelle, sorgfältige und kompetente Übersetzung erwarten.

Meine Preise

Rahmenvertrag: willkommen mit einem Vorschlag
- Technische Texte: 0,13 € / Wort
- Spezial, Express: 0,19 € / Wort
- Überprüfung: 60 € / Stunde

Tools

- memoQ translator pro 9.9.10
- YES!Entity (Custom)

Terminologieverwaltung

Wenn eine etablierte Terminologie vorhanden ist, d.h. mit Ausdruck und Definition, integriere ich diese in die Übersetzung. Die Qualitätssicherung erfolgt mit YES!Entity.

Sprachmanagement

Beim Übersetzen verwende ich die "TNCs Skrivregler" (TNC-Schreibregeln). Diese Regeln wurden aufgestellt, um die Kommunikation zwischen dem Autor und dem Leser zu unterstützen.

Normen

Nach mehr als 30 Jahren als Übersetzer muss ich leider feststellen, dass Standards nur dann gut sind, wenn sie von Beginn des Arbeitsprozesses an eingehalten werden. Aus diesem Grund teste ich immer den Inhalt der Translation Memories und Glossare, die z. B. in einem Trados- oder Transit-Paket enthalten sind, bevor ich mit der Übersetzung beginne.
Meine Arbeitsweise ist

  • zu vermeiden, dass sich Fehler in die Übersetzung einschleichen
  • zu prüfen, ob dies auch wirklich gelungen ist.

Auf diese Weise ist eine schnelle und exakte Lieferung gewährleistet.

Die Übersetzung

Alle Übersetzungen werden mit memoQ durchgeführt, einem modernen und schnellen Übersetzungsprogramm, mit dem Pakete aus Trados und Transit schneller und besser übersetzen werden, als mit den Originalprogrammen. Auch die Qualitätssicherung erfolgt mit memoQ.

Alte Tools

- SDL Trados Studio
- across
- Transit

Meine Fachgebiete

Technik

- Alle Arten von Fahrzeugen
- Elektrotechnik
- Energie
- Alle Arten von Maschinen
- Umwelttechnik

Naturwissenschaften

- Chemie
- Physik
- Astronomie
- Wahrnehmung
- Klima, Meteorologie, Geologie, Vulkanologie

Medizin

- Medizintechnik
- Prothesen
- Dialyse
- Patientenüberwachung
- Pharmakologie

Bildgebendes System

- Methoden der Analyse
- Optik und optische Instrumente
- Maschinelles Sehen
- Algorithmen

IT

- Software
- Telekommunikation
- Prozessüberwachung

de/snabbfakta.txt · Zuletzt geändert: 2022/04/27 10:32 von Robert Malmström

Seiten-Werkzeuge